在日语中,“谢谢”的表达方式有多种,其中最常用的是“ありがとう”(arigatou),发音为 [a ri ga to u],这个词源自于日语中的动词“有難い”(arigatai),意为“难以得到”、“难得”的意思,因此用来表示感谢时,表达了对方给予的帮助或礼物是珍贵且难得的。

除了“ありがとう”,在不同的场合和语境下,还有其他几种常见的感谢表达方式:
1、どうもあります(dou mo arimasu):这是“ありがとう”的一种更加礼貌的说法,常用于正式场合或者对长辈、上级表达感谢,发音为 [dou mo a ri ma su]。
2、感謝します(kansha shimasu):直接翻译为“我感谢”,是一种较为书面语的表达方式,适用于正式书信或演讲中,发音为 [kan sha shi ma su]。
3、すみません(sumimasen):虽然字面意思是“对不起”,但在某些情况下也可以作为轻微的感谢使用,尤其是在接受别人服务或帮助后表示谢意,发音为 [su mi ma sen]。
4、お礼を申し上げます(orei o moushi agemasu):这是一种非常正式的表达感激之情的方式,可以翻译为“谨致以最深的谢意”,发音为 [o re i o mou shi a ge ma su]。
5、たすけていただいて、ありがとうございます(tasuke te ita daite, arigatou gozaimasu):这句话的意思是“感谢您的帮助”,其中包含了敬语形式,适合用于向提供过具体帮助的人表示感谢,发音为 [ta su ke te i ta da i te, a ri ga tou go za i ma su]。
为了更清晰地展示这些表达方式及其适用场景,可以参考下表:
表达方式 | 日语原文 | 罗马音 | 中文含义 | 适用场合 |
ありがとう | ありがとう | arigatou | 谢谢 | 日常对话 |
どうもあります | どうもありま・す | doumo arimasu | 非常感谢 | 正式场合/对长辈 |
感謝します | 感謝します | kansha shimasu | 我感谢 | 正式书信/演讲 |
すみません | すみません | sumimasen | 对不起/轻微感谢 | 接受服务后 |
お礼を申し上げます | お礼を申し上げます | orei o moushi agemasu | 谨致以最深的谢意 | 非常正式的场合 |
たすけていただいて、ありがとうございます | 助けていただいて、ありがとうございます | tasukete ita daite, arigatou gozaimasu | 感谢您的帮助 | 对提供帮助的人表示感谢 |
FAQs
Q1: 在什么情况下使用“どうもあります”?

A1: “どうもあります”是一种比“ありがとう”更为礼貌的说法,通常用于正式场合或者是向长辈、上级表达感谢时使用,它传达了一种更加深刻的感激之情。
Q2: 如果我想在写信时表达我的感谢,应该用哪个词?
A2: 在写信表达感谢时,可以使用“感謝します”这个词,因为它比较书面化,适合用于正式的书信或邮件中,如果想要更加正式一些,可以选择“お礼を申し上げます”。
小编有话说
学习一门新语言不仅仅是掌握词汇和语法规则那么简单,更重要的是理解其背后的文化意义以及如何恰当地运用这些语言工具来与他人沟通交流,当我们说“ありがとう”的时候,不仅仅是简单地说声谢谢,更是在传递一种尊重和认可对方所做之事的价值的态度,希望每位学习者都能够通过不断的实践,真正体会到语言的魅力所在!