
再见日语的多种表达及其谐音
在学习日语的过程中,“再见”是一个常见且重要的词汇,不同的场合、对象和情境下,日语中有多种表达“再见”的方式,下面将详细介绍一些常见的说法以及它们的谐音,帮助大家更好地理解和记忆。
一、日常通用的“再见”表达
1、バイバイ(baibai)
罗马音:baibai
中文谐音:掰掰
使用场景:这是一种比较随意、口语化的表达方式,类似于汉语中的“拜拜”,通常用于与朋友、家人或熟悉的人道别,适用于较为轻松、亲密的氛围,在与好朋友分别时,可以说「バイバイ、また明日(明天再见)」。
例句:
日语 | 中文翻译 | |
友達とバイバイする | 和朋友道别 |

2、さようなら(sayounara)
罗马音:sayounara
中文谐音:撒哟那拉
使用场景:是比较正式的“再见”说法,常用于与他人初次见面后分别,或者在较为正式的场合与他人道别,它的语气相对庄重、礼貌,能体现出对对方的尊重,在商务会议结束后,与合作伙伴分别时可以说「さようなら、お世話になりました(承蒙关照,再见)」。
例句:
日语 | 中文翻译 | |
先生にさようならを言う | 向老师道别 |
二、根据不同对象和场合的“再见”表达
1、じゃあね(jā ne)
罗马音:jā ne
中文谐音:加奈
使用场景:这是女性常用的说法,语气较为柔和、亲切,一般用于与同性朋友、闺蜜或者关系亲近的人道别,女孩子们一起逛街结束后分开时,可能会说「じゃあね、また遊ぼうね(加奈,下次再一起玩吧)」。
例句:
日语 | 中文翻译 | |
彼女とじゃあねと言って別れる | 和她道别后分开 |
2、ばいばい(baibai)
罗马音:baibai
中文谐音:掰掰(发音稍拖长)
使用场景:比「バイバイ」更加随意、亲昵,通常是小孩子或者年轻人在非常熟悉的朋友之间使用,带有俏皮、可爱的感觉,幼儿园的小朋友分别时会说「ばいばい、また遊ぶからね(掰掰,下次再一起玩哦)」。
例句:
日语 | 中文翻译 | |
子供がばいばいと言って手を振る | 孩子说着掰掰挥手道别 |
3、お元気で(ogenki de)
罗马音:ogenki de
中文谐音:哦根起(“de”音稍轻)
使用场景:这句话并不是直接说“再见”,而是祝愿对方身体健康、精神饱满,有关心、祝福对方的意味,常用于与长辈、上级或者不太熟悉的人分别时,在拜访长辈离开时可以说「お元気で、またお会いしましょう(请保重身体,下次再见面吧)」。
例句:
日语 | 中文翻译 | |
おじいさんに「お元気で」と言って別れる | 对爷爷说“请保重身体”后道别 |
4、失礼します(shitsurenai desu)
罗马音:shitsurenai desu
中文谐音:失礼以马斯(“desu”发音较轻)
使用场景:这是一种非常礼貌、谦逊的表达方式,用于在各种场合打扰到别人后离开,或者需要提前离场时向在场的人表示歉意并道别,在聚会中因为有事需要提前离开,可以说「失礼します、ちょっと用事があるので(失礼了,有点事要先行一步)」。
例句:
日语 | 中文翻译 | |
会議の途中で席を立つときに「失礼します」と言う | 在会议中途离席时说“失礼了” |
三、特殊情境下的“再见”表达
1、また会いましょう(mata aimasho)
罗马音:mata aimasho
中文谐音:嘛他爱吗肖
使用场景:强调再次见面的意愿,用于与希望再次相见的人道别,带有一种期待重逢的情感,久别重逢的朋友分别时可以说「また会いましょう、次はもっと長く一緒にいましょう(下次再见面吧,下次在一起待久一点)」。
例句:
日语 | 中文翻译 | |
久しぶりの友人と「また会いましょう」と言って別れる | 与久违的朋友道别时说“下次再见面吧” |
2、お休みなさい(o-yasumi nasai)
罗马音:o-yasumi nasai
中文谐音:哦呀斯米那撒伊
使用场景:主要用于晚上睡觉前与他人道晚安,有祝愿对方好好休息的意思,父母在孩子睡前可以说「お休みなさい、おやすみなさい(晚安,好好休息)」,这里包含了两次“晚安”的表达,更加亲切。
例句:
日语 | 中文翻译 | |
子供が寝るときに「お休みなさい」と声をかける | 孩子睡觉时对他说“晚安” |
学习这些日语“再见”的不同表达方式及其谐音,有助于我们在实际交流中根据不同的情境选择合适的说法,更准确地传达自己的意思和情感,也能更好地理解他人的意图,增进与他人的交流和沟通,无论是在日常交往还是特定场合中,恰当地使用这些表达都能让我们的日语交流更加自然、流畅和得体。
FAQs:
1、问:“バイバイ”和“ばいばい”有什么区别?
答:“バイバイ”是比较通用、随意的口语表达,男女老少皆可使用;“ばいばい”则更显亲昵、俏皮,通常是小孩子或年轻人在非常熟悉的同性朋友间使用,语气更加可爱。
2、问:“さようなら”和“お元気で”在使用场合上有何不同?
答:“さようなら”是较为正式的道别用语,可用于各种正式场合与不同身份的人道别;“お元気で”侧重于对对方的健康祝愿,多用于与长辈、上级或不太熟悉的人分别时,体现出关心和尊重。
小编有话说:日语中丰富多样的“再见”表达方式,反映了日本文化中对不同人际关系和场合的重视与细腻区分,通过学习和掌握这些表达,我们不仅能提升日语语言能力,还能更深入地了解日本文化中的礼仪规范和人际交往特点,为我们的跨文化交流增添更多的色彩和乐趣,希望大家在学习和实践中不断积累,熟练运用这些表达,让日语交流更加顺畅和精彩。