这是一个非常经典的问题,也是很多考研同学会纠结的地方,辽宁师范大学外国语学院的笔译专业,主要有两个招生方向:英语笔译和日语笔译。

没有一个绝对的“更好考”,哪个更适合你、更好考”,完全取决于你的本科专业、语言基础和备考策略。
下面我将从几个核心维度对这两个专业进行详细的对比分析,帮助你做出最适合自己的选择。
核心对比分析表
| 对比维度 | 英语笔译 (055100) | 日语笔译 (055100) | 小结与建议 |
|---|---|---|---|
| 招生人数 | 通常更多,每年可能招20-40人甚至更多。 | 相对较少,每年可能招10-20人左右。 | 从录取概率的宏观角度看,英语笔译的基数更大,整体报录比可能稍显友好,但日语笔译竞争人数也相对较少,不能一概而论。 |
| 考试科目 | 101 思想政治理论 211 翻译硕士英语 357 英语翻译基础 448 汉写作与百科知识 |
101 思想政治理论 213 翻译硕士日语 359 日语翻译基础 448 汉写作与百科知识 |
两个专业的政治和448百科是完全一样的。 区别在于第二外语(211/213)和翻译基础(357/359),这是你备考的核心战场。 |
| 竞争激烈程度 | 竞争非常激烈,报考人数基数大,来自全国各地的考生都有,包括大量英专本科学霸和跨考生。 | 竞争相对缓和,报考人数基数小,但竞争者也很强,主要是日语专业的学生。 | 英语是“红海”,日语是“蓝海”,英语的竞争是“千军万马过独木桥”,日语的竞争是“小池塘里的龙争虎斗”,你的对手是谁,决定了备考的难度。 |
| 考试难度与侧重点 | 211 翻译硕士英语:难度接近专八,词汇量要求大,阅读和写作对综合能力要求高。 357 英语翻译基础:英译汉和汉译英,题材广泛(文学、政经、科技等),对双语转换的精准度和速度要求极高。 |
213 翻译硕士日语:难度接近N1,但更侧重阅读、写作和翻译实践,对日语的运用能力要求高。 359 日语翻译基础:日译汉和汉译日,同样题材广泛,尤其对中日文化差异、特定词汇的掌握要求高。 |
英语笔译的难点在于词汇的广度和深度,以及两种语言体系的巨大差异。 日语笔译的难点在于N1以上词汇和表达的掌握,以及中日两国“同文不同源”带来的翻译陷阱。 |
| 就业前景 | 极其广阔,国内市场需求最大,岗位类型最多(外企、国企、政府机构、教育、互联网等),地域选择性强。 | 相对集中但稳定,主要面向对日交流需求大的行业,如日资企业、对日贸易、政府外事部门、日语教育等,在东北地区和沿海城市有较多机会。 | 英语是“通用语”,就业选择面最广,日语是“专业语”,在特定领域有不可替代性,但选择面相对窄。 |
| 适合人群 | 本科为英语专业。 非英语专业但英语水平极高(如CET-6高分、专四专八优秀)。 热爱英语,有志于从事广泛领域的翻译工作。 |
本科为日语专业。 有长期日语学习背景(如N1水平,有留学或交换经历)。 对日本文化有浓厚兴趣,或有在日企工作的规划。 |
选择你最有优势的领域! 这是最重要的原则。 |
如何选择?给你三个决策路径
如果你是英语专业学生
- 选择英语笔译:这是你的本行,你的知识体系、备考资源和经验积累都是为这个方向准备的,虽然竞争激烈,但这是你最稳妥、最可能成功的选择,不要轻易放弃自己的专业优势去尝试一个全新的领域。
- 不建议选择日语笔译:除非你日语水平已经非常高(例如N1高分且有大量翻译实践),否则从零开始备考,同时还要保证政治和百科不拉下,风险极高,这相当于要同时精通两门外语的研究生考试,难度巨大。
如果你是日语专业学生
- 选择日语笔译:同理,这是你的主场,你的竞争对手也都是日语专业的学生,大家站在同一起跑线上,辽师大日语笔译的竞争压力相对英语会小一些,是你的最佳选择。
- 不建议选择英语笔译:除非你的英语水平堪比英语专业优秀学生(例如专四专八成绩优异),否则不要轻易尝试,用你的短板去和别人的长板竞争,胜算渺茫。
如果你是跨专业考生
这是最需要谨慎考虑的情况。
-
评估现有语言水平:
- 如果你的英语水平非常高,比如已经通过了CET-6(600+分),甚至考过了专四或专八,那么你可以勇敢地挑战英语笔译,你需要付出比别人更多的努力来弥补专业背景的不足。
- 如果你的日语已经达到了N1水平,并且有扎实的词汇和语法基础,那么日语笔译对你来说是一个绝佳的机会,因为跨考日语的人相对较少,你只要能保证你的日语翻译能力过关,就有很大希望上岸。
-
考虑学习成本和时间:
从零开始学一门外语到能考研的水平,至少需要1.5-2年的全职、高强度学习,对于跨考生来说,时间成本非常高,评估自己是否有足够的时间和毅力。
-
结合未来规划:
你是想未来从事更广泛的翻译工作(选英语),还是对某个特定领域(如日本、中日贸易)更感兴趣(选日语)?职业规划也是重要的参考因素。
总结与最终建议
- 对于绝大多数考生来说,“哪个好考” = “哪个你更有优势”,不要盲目追求“人数多”或者“竞争小”,而要选择自己最擅长、准备最充分的领域。
- 英语笔译:机会多,但竞争惨烈,适合英语基础扎实、决心大、能吃苦的考生。
- 日语笔译:竞争相对缓和,但门槛不低,适合日语基础好,或者有决心从零开始并投入大量时间的跨考生。
给你的最终行动建议:
- 找真题做一做:去网上找找辽师大英语笔译和日语笔历年的真题(特别是211/213和357/359),亲自做一下,感受一下难度和题型,看看哪个你更有感觉。
- 评估自己的基础:诚实地评估自己的英语和日语水平,到底哪个更强?哪个提升的空间更大?
- 明确你的目标:你考研是为了什么?是为了一个学历,还是为了某个特定的职业方向?这个目标会影响你的选择。
没有绝对的容易,只有相对的适合,选择一个能最大化你自身优势的方向,然后全力以赴,这才是“最好考”的路径,祝你备考顺利,成功上岸!
