这是一个非常好的问题,也是很多考生在备考英语(尤其是考研英语)时会纠结的关键点。

核心结论:强烈建议先做“完形填空”,最后做“翻译”。
下面我将从多个角度详细解释为什么,并提供一个具体的操作策略。
先做“完形填空”的理由
-
性价比高,用时稳定
- 翻译(考研英语10分)的投入产出比相对较低,一篇翻译通常需要15-20分钟,甚至更久,才能拿到大部分分数,而完形填空(10分)虽然平均分不高,但你可以用稳定的时间(约15分钟)完成它,拿到一个基础分(例如3-5分)。
- 如果先做翻译,一旦遇到某个长难句卡住,很容易超时,导致后面的完形和其他部分时间紧张,得不偿失。
-
难度相对稳定,适合“热身”
- 完形填空的难度每年相对比较平稳,文章结构清晰,考察的是词汇、语法和上下文逻辑的综合能力,它不像翻译那样,对单个句子的深度理解要求极高。
- 在完成阅读理解之后,你的大脑已经进入了英语模式,此时做一篇完形可以作为一个很好的“缓冲”和“收尾”环节,让状态平稳过渡到最后的翻译。
-
策略性强,易于拿“保底分”
- 完形填空有很多技巧性的东西,即使有些单词不认识,也可以通过上下文逻辑、固定搭配、复现关系(原词、近义词、反义词)等方法做出合理猜测。
- 你可以制定一个“保底策略”,不会做的就选一个出现频率最高的选项”,或者“遵循三长一短选最短,三短一长选最长”等(虽然不绝对,但应急有用),这种策略性使得它比翻译更容易拿到一个基础分数。
-
避免“翻译焦虑”
翻译部分,尤其是长难句,很容易让人产生挫败感,如果先做翻译,一旦被卡住,会影响后续所有题目的心态,而完形填空的“对错”感觉不那么强烈,做完之后可以比较快地放下,进入下一项。
最后做“翻译”的理由
-
时间最充裕,心态最放松
- 当你把所有其他题目都做完后,剩下的时间就是属于翻译的,你可以拿出完整、不受打扰的15-20分钟来精读和拆解那两个/三个长难句。
- 此时你已经完成了大部分考试任务,心态上会更加放松,更能集中精力攻克难点。
-
语境最完整,理解更准确
翻译的文章通常是阅读理解文章的节选,当你把阅读理解都做完后,你已经对整篇文章的背景、主题、作者态度有了非常深刻的理解,这种“大局观”能帮助你更准确地理解单个长难句的含义,避免断章取义。
-
可以“精雕细琢”
翻译是主观题,得分点在于“信、达、雅”,你需要仔细斟酌词语的选择、语序的调整和句式的转换,最后做可以确保你有足够的时间来打磨你的译文,争取拿到更高的分数,先做的话,可能因为时间仓促而写得比较粗糙。
推荐的答题顺序和策略
结合以上分析,这里给出一个高效的答题流程:
标准顺序: 作文 → 阅读理解A → 阅读理解B → 完形填空 → 翻译
详细步骤:
-
第一步:写作文(约60-70分钟)
- 为什么? 作文是主观题,需要清晰的思路和连贯的表达,放在最开始,你的头脑最清醒,逻辑思维能力最强,可以不受其他题目干扰,构思和写出质量最高的文章。
-
第二步:阅读理解A(传统阅读,约70-80分钟)
- 为什么? 这是分值最高(40分)的部分,也是决定你总分能否过线的关键,必须保证充足的时间和最佳的精神状态,建议按照“先看题干,再读文章”或“先读文章,再做题”的顺序,选择自己最习惯的方法。
-
第三步:阅读理解B(新题型,约15-20分钟)
- 为什么? 新题型主要考察文章的整体结构和逻辑关系,一旦掌握了方法(如7选5的线索词、排序题的指代关系等),得分率相对较高,它承接了阅读A的节奏,难度也适中。
-
第四步:完形填空(约15分钟)
- 为什么? 如前所述,作为“性价比”题型,放在这里用来稳定军心,确保拿到基础分,同时为最后的翻译留出时间。
-
第五步:翻译(最后15-20分钟)
- 为什么? 此时所有客观题已毕,时间充裕,心态放松,且对文章背景了如指掌,是攻克翻译的最佳时机。
特别提醒:
- 灵活调整: 这个顺序是普适性的,你可以根据自己的实际情况微调,如果你觉得新题型比传统阅读更简单,也可以先做新题型再做传统阅读。
- 时间管理是关键: 无论采用什么顺序,一定要为每个部分设定一个时间上限,并在答题时严格把控,可以戴一块手表,时不时看一下时间。
- 练习!练习!练习! 在平时模拟考试中,一定要严格按照这个顺序和时间来练习,把它内化成你的肌肉记忆,在考场上才能不慌不忙,发挥出最佳水平。
总结一句话:先做“保底”的完形,后做“攻坚”的翻译,把最难、最花时间的翻译留到最后,用最从容的心态去拿分。
