The English translation for "八卦" is "gossip" or "trivia," depending on the context. In Chinese culture, "八卦" originally refers to the Eight Trigrams (Ba Gua) from the I Ching, a system of symbols used in Taoist cosmology. However, in modern usage, it commonly denotes informal discussions about personal lives, rumors, or celebrity news. The term captures the essence of sharing sensational or speculative information, often in a lighthearted manner. For example: "She loves reading gossip magazines filled with celebrity 八卦." The dual meaning reflects both its philosophical roots and contemporary colloquial use.

在中文里,“八卦”是一个多义词,既可以指《周易》中的八卦符号,也可以表示娱乐新闻或闲言碎语,当我们需要用英文表达“八卦”时,要根据具体语境选择合适的词汇,本文将详细介绍“八卦”在不同场景下的英文表达,并探讨其文化差异和使用技巧。
八卦作为娱乐新闻或流言
最常见的“八卦”含义是指娱乐新闻、名人绯闻或生活中的闲言碎语,在英文中,对应的词汇包括:
-
Gossip
这是最直接的翻译,指未经证实的传言或闲聊。
She loves to gossip about her coworkers.(她喜欢八卦同事的私事。) -
Rumor
强调未经证实的消息,可能带有负面含义。
There’s a rumor that the company is going bankrupt.(有传言说公司要破产了。) -
Celebrity news 或 tabloid news
如果特指娱乐新闻,可以用这两个词。
She spends hours reading celebrity news every day.(她每天花几个小时看娱乐八卦。)
八卦作为《周易》的符号
“八卦”在《周易》中指的是八种基本图形,象征自然现象和哲学概念,英文中通常直接音译为:
- Bagua 或 Eight Trigrams
The Bagua is a fundamental concept in Chinese philosophy.(八卦是中国哲学的基本概念。)
其他相关表达
除了上述常见翻译,还有一些短语可以表达“八卦”的不同侧面:
-
Spill the tea
这是近年来流行的俚语,意思是“爆料”或“分享八卦”。
Come on, spill the tea! What happened last night?(快说,昨晚发生了什么?) -
Hearsay
指道听途说的消息,法律上通常指不可靠的证词。
The evidence was dismissed as hearsay.(该证据因属于传闻而被驳回。)
文化差异与使用场景
在西方文化中,gossip 有时带有贬义,可能被视为不礼貌的行为,但在某些社交场合,闲聊八卦也是一种拉近距离的方式,相比之下,中文的“八卦”更中性,甚至带有娱乐性质。
如果想用英文讨论八卦新闻,可以说:
Did you hear the latest gossip about the movie star?(你听说那个影星的最新八卦了吗?)
而在正式场合或学术讨论中,应避免使用 gossip,改用更中性的词汇,如 discussion 或 news。
如何避免误解
由于“八卦”在中文里含义丰富,翻译时要确保上下文清晰。
- 错误用法:He studies gossip.(他研究八卦。)——可能让人误解为研究流言蜚语。
- 正确用法:He studies the Bagua symbols.(他研究八卦符号。)
趣味小知识
英语中还有一些与“八卦”相关的有趣表达:
- Watercooler talk:指办公室里同事间的闲聊,类似于中文的“茶水间八卦”。
- Dish the dirt:意思是“爆料”或“说闲话”。
个人观点
语言是文化的载体,翻译“八卦”不仅要考虑字面意思,还要结合语境和文化背景,无论是用 gossip 还是 Bagua,关键是要让听众或读者准确理解你的意图,下次再聊八卦时,不妨试试这些英文表达,让你的交流更地道!